Sunday, October 19, 2008

love after love

Love after Love
Derek Walcott


The time will come
when, with elation,
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror,
and each will smile at the other’s welcome,

and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you

all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,

the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.

--------------------------


------------------------------
El amor después del amor. D.W

El tiempo llegará
cuando, con exaltación
te recibas a ti mismo llegando
en tu propia puerta, en tu propio espejo,
y cada uno sonreirá a la bienvenida del otro.

Y dirás, siéntate aquí. Come.
Volverás a amar de nuevo el extraño que fuiste tú
Dale vino. Dale pan. Devuélvele tu corazón
al mismo, al extraño que te ha amado

toda tu vida, a quién ignoraste
por otro, quién te conoce de corazón.
Arroja las cartas de amor de la biblioteca,

las fotografías, las notas desesperadas,
despoja tu propia imagen desde el espejo.
Siéntate. Agasájate en tu vida.

(Traducción de Luis Elvira C)

No comments: